Okay, the user wants me to translate "new hire" into German. Let me think. The direct translation would be "neue Einstellung," but I should check if there's a more common term. In German, "Neuanstellung" is often used for a new employee or new hire. Alternatively, "neuer Mitarbeiter" could work too. Wait, "Neuanstellung" is more about the act of hiring, while "neuer Mitarbeiter" refers to the person. The user might be looking for the term used in HR contexts. Let me confirm. Yes, "Neuanstellung" is the correct term here. So the translation should be "Neuanstellung."
Neuanstellung
Beliebte Wörter
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
App herunterladen, um den vollständigen Inhalt freizuschalten
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!